Category Archives: Music

[AoS music] Đôi bờ

Title/Tựa: Đôi bờ (Qui saura)

Performed by/Trình bày: Anh Tú

Pairing/Cặp đôi: Sinbad/Maeve

Fandom/Phim: Adventures of Sinbad – SS2 và 3

Lời đề: Bài Đôi bờ vốn xuất phát từ bài Che Sarà (tiếng Ý, nghĩa là Chuyện gì tới sẽ tới) và được dịch qua nhiều ngôn ngữ khác nhau, trong đó phiên bản Việt được Lân Thanh dịch lời. Hình như còn một bài “Đôi bờ” nhạc Nga nữa, nhưng mình không biết bài đó và trong khuôn khổ post này, cũng chỉ giới thiệu đến lời Việt từ bài nhạc Pháp thôi.

Bài hát thể hiện rất tốt tâm trạng của một chàng trai phải rời xa người mình yêu và không bao giờ nguôi nhớ thương về nàng, dù ở hiện tại, dù trong cơn mơ, dù là ngày mai. Sự nhớ nhung khắc khoải đã khiến chàng thốt ra những câu hỏi mông lung về một ngày đoàn tụ liệu có bao giờ đến? Và nếu một mai gặp lại, chắc gì người yêu của chàng vẫn còn giữ tấm lòng son sắt? Thời gian và khoảng cách chắc gì đã không bào mòn tình yêu của họ? Ai ở lại, ai ra đi?

Không biết…

Tất cả chỉ còn là tiếc nuối, nhớ mong và đợi chờ.

Ngoại trừ câu hát nhớ đến cô gái ngày tan trường có vẻ không hợp… =)) thì toàn bộ phần nhạc còn lại đều rất hợp với Sinbad/Maeve nha. Bài hát đã từng được giới thiệu trong fic Love lost love found ở mấy chap đầu. 😀

 photo Maeve5.jpg

Đêm qua anh mơ, thấy em yêu đến trong mộng buồn
Dĩ vãng thoáng tới đốt cháy trái tim thương em
Khoé mắt đẫm ướt mái tóc xõa tới chấm ngang vai cho anh thương em ngàn đời
Anh kêu tên em qua vùng biển sóng chân trời

Tiếp tục đọc

[AoS musicvid] Tình về nơi đâu

Post này đặc biệt feature em Titi nha. Một chút nhạc nhẽo cho ngày cuối năm thêm sôi động.

Rồi, sự tình là bé Titi đã dựng 2 cái vids Sinbad/Maeve, từ cảm hứng của fic Yêu Lại Từ Đầu. Fic chưa có đoạn cuối nên vid cũng chưa. Chừng nào có thì sẽ update tiếp ha. Mọi người xem xong nhớ để lại comment cho bé Titi nha.

Title/Tựa: Tình về nơi đâu (Where do we go?)

Vid maker/Tác giả: titithao

Pairing/Cặp đôi: Sinbad/Maeve

Songs/Bài hát: Heartbeat và Where do we go

Fandom/Phim: Adventures of Sinbad – SS3

Tóm tắt nội dung vid: Sinbad tìm được Maeve nhưng cô không vui khi gặp lại họ. Trong lúc mọi người còn đang say ngủ, Maeve tìm cách bỏ đi. Sinbad một lần nữa đi tìm và thuyết phục Maeve trở về tàu Nomad. Cả hai lâm vào thế khó xử vì không thừa nhận tình cảm dành cho nhau. Rồi trong một cơn bão, Maeve ngã xuống biển nhưng lần này Sinbad may mắn cứu được Maeve. Sau đó thì mối quan hệ của họ tốt dần lên. Nhưng rồi vẫn chẳng thể có cái kết đẹp cho cả hai khi một lần nữa, những sai lầm của Sinbad đã phá hủy lòng tin ở Maeve.

Tiếp tục đọc

[AoS music] My love

Title/Tựa: My love (Tình tôi)

Performed by/Trình bày: Westlife

Pairing/Cặp đôi: Sinbad/Maeve

Translate/Dịch: Bản dịch lấy từ vnsharing

Fandom/Phim: Adventures of Sinbad – SS3

Lời đề: Một bài hát cũ, nhưng mà là hit ở cái thời mình còn nhỏ. Bài này có thể hợp với kết thúc SS2 và mở đầu SS3. Sau khi Sinbad đã được Mala khuyên giải và đối diện với tình cảm thật thì cũng là lúc ảnh giông bườm ra khơi tìm lại bầu trời mơ ước của ảnh. Đoạn điệp khúc là đoạn hợp hơn tất cả “anh sẽ thầm nguyện cầu, mong giấc mơ đưa anh đến nơi đó, đưa anh băng qua ngàn trùng xa và những cánh đồng để tìm đến em.”

Cả bài hát vừa mang âm hưởng tiếc nuối những ngày tháng đẹp đẽ đã phai màu ký ức, lại vừa chấp chứa những hy vọng, mong một ngày nào đó tình yêu sẽ mang ta về bên nhau.

Chờ đợi và hy vọng.


 photo icon23.png photo icon15.png
An empty street,
An empty house,
A hole inside my heart,
I’m all alone and the rooms are getting smaller

Tiếp tục đọc

[AoS music] Lời yêu thương

Title/Tựa: Lời yêu thương

Performed by/Trình bày:

Pairing/Cặp đôi: Sinbad/Maeve

Fandom/Phim: Adventures of Sinbad – SS1

Lời đề: Bài hát này có bản gốc là Jamaica Farewell do Irving Louis Burgie viết năm 1926 (ôi cũng gần 1 thế kỷ rồi), và do nhạc sĩ Đức Huy viết lời Việt lấy tên là “Lời yêu thương”. Mình nghĩ không ít thì nhiều các bạn cũng đã quen với giai điệu của bài hát này từ cái thời nhỏ xíu…nhưng chắc ít người biết nó vốn còn một bản gốc bằng tiếng Anh.

Thôi thì trong khuôn khổ post này, mình chỉ giới thiệu bản tiếng Việt vì nó hợp hơn dù giới trẻ bây giờ chê là sến =)) Sến hay không thì mình không quan tâm vì nó tùy nhận định và định nghĩa của mỗi người, mình chỉ nghe nhạc và tìm thấy hình ảnh của Sinbad ngẩn ngơ thẫn thờ nhìn Maeve rồi mơ về một ngôi nhà và những đứa trẻ ở vùng biển xanh cát vàng. =))

Ừ thì lần đầu gặp nhau có thể không thật xinh tươi như giai điệu của bài hát, cũng không hẳn là có người tung tăng, có người ngắm, nhưng mà ánh mắt Sinbad nhìn Maeve, dù không phải đắm đuối, nhưng rõ ràng là tò mò và có quan tâm đặc biệt hơn những cô gái khác.

À…và bài này không liên quan gì đến fic. Sắp Noel, post nhạc vui để hưởng ứng không khí thôi. Cũng muốn chọn bài nào tuyết…nhưng nghĩ xứ Ba Tư ngày xưa làm quái gì có tuyết nên thôi… =))

OCEAN ICONS photo: overlook of ocean overlook.pngSEA ICONS photo:  95541.jpg

Ngày nhộn nhịp về trên khu phố,
Có cô em tung tăng, đôi môi cười hoa thắm.
Và mặt trời của miền nhiệt đới
Trên vai em, buông chân cho anh mơ mộng.

Tiếp tục đọc

[AoS musicvid] The love story

Title/Tựa: The love story

Vid maker/Tác giả: titithao

Performed by/Trình bày: nhiều ca sĩ

Pairing/Cặp đôi: Sinbad/Maeve

Fandom/Phim: Adventures of Sinbad – SS2/SS3

Lời đề: Ok, cái vid này dễ thương quá nên phải share ngay thôi. Người làm vid là một người quen đó mọi người, bé titi. Tình cờ thấy bạn Banmaixanh share vid này ở bên distantland nên mò vô coi thử, thì hóa ra “ồ…tôi có biết em ấy” =))

Tóm lại là nội dung vid: Maeve quay trở về, và nhận ra điều khác biệt trong cách cư xử của ảnh nhưng hỏi mãi mà ảnh không chịu nói. [Từ khúc này trở về sau tiết lộ nội dung đoạn kết, bạn đọc cân nhắc] Sinbad bị ám ảnh bởi những điều mình đã làm trong hai năm Maeve vắng bóng, sau khi nhận được lời khuyên từ Firouz và Doubar thì ảnh quyết định…sẽ nói nhưng là vào hôm khác. Vừa lúc đi xuống hầm thì thấy Maeve dùng phép tra lại hình ảnh quá khứ và phát hiện ra sự thật. Tiếp theo, dĩ nhiên là màn năn nỉ ỉ oi, và tha thứ, và tỏ tình.

Nói chung là rất ấm áp, và kết thúc hạnh phúc. Rất hợp với không khí giáng sinh nha!!! ~

 

[AoS music] Jar of hearts

Title/Tựa: Jar of hearts (Chiếc lọ trái tim)

Performed by/Trình bày: Christina Perri

Pairing/Cặp đôi: Sinbad/Maeve

Translate/Dịch: Bản dịch lấy từ Baidich.com, có chỉnh sửa đôi chút cho phù hợp với nguyên tác

Fandom/Phim: Adventures of Sinbad – SS2/SS3

Lời đề: Bài hát này đặt trong viễn cảnh một cô gái đã từng bị tổn thương bởi chàng người yêu đào hoa vô tình. Sau khi họ chia tay, chàng người yêu chạy khắp nơi đi tìm cô để mong nối lại tình xưa nhưng cô gái đã trở nên mạnh mẽ rất nhiều và không chấp nhận sự hiện diện của anh ta trong cuộc đời của mình lần nữa. Vì cô biết rằng ngựa sẽ quen đường cũ, quay về bên nhau chỉ là đem lại đau khổ.

Đặt vào bối cảnh AoS, thì có thể xem như là tâm trang của Maeve. Có thể diễn ra ở cuối SS2 khi Sinbad đi khắp nơi tìm Maeve mà vẫn không gặp được, còn Maeve thì có thể…ở một nơi nào đó nhìn qua quả cầu hoặc đã trở về nhưng trốn tránh và nghe ai nói lại là Sinbad có đến tìm chẳng hạn (ai đó như Caipra…hoặc những người quen của hai người). Maeve không trở về vì không còn tin Sinbad sau những gì cô đã thấy ở mỗi cảng mà Sinbad đi qua và một cô gái khác nhau ~

P/s: Lý do post bài này…ha ha…là để cho mọi người chuẩn bị tinh thần trước. Chap 7 của YLTĐ sẽ rất…

trust icons photo:  440.jpgtrust icons photo: circle of trust you icon notinitfromiconomicon.jpg

No I can’t take one more step towards you
Cause all that’s waiting is regret
Don’t you know I’m not your ghost anymore
You lost the love I loved the most

Tiếp tục đọc

[AoS music] I won’t say I’m in love

Title/Tựa: I won’t say I’m in love (Tôi sẽ không nói rằng mình đang yêu)

Performed by/Trình bày: Susan Egan

Dịch: Bản dịch lấy từ vnsharing, có chỉnh sửa cho đúng với ngữ nghĩa.

Pairing/Cặp đôi: Sinbad/Maeve

Fandom/Phim: Adventures of Sinbad – SS1

Lời đề: Bản nhạc này vốn lấy từ phim Hercules của hãng Walt Disney, trong đó nhân vật nữ chính Megan cũng lâm vào hoàn cảnh phủ nhận tình yêu dành cho Hercules và sau một hồi đầu tranh nội tâm, nàng cũng thừa nhận rằng đã yêu chàng nhưng sẽ không bao giờ nói thành lời ba chữ đó.

Trở lại với chuyện của Maeve, rõ ràng là trong Season 1 có người đã bị dao động rồi ha, nhưng mà vẫn không thừa nhận nên cũng phần nào dẫn tới bi kịch ở Season 2. Thôi thì tạm thời cứ xem bài hát này là một màn đấu tranh nội tâm quyết liệt của Maeve, đi từ thừa nhận sai lầm ở quá khứ (mặc dù chưa bao giờ được nhắc tới chính thức, nhưng ở ý nghĩa của bài hát này thì cô gái đã từng thất bại trong tình cảm trước đây nên sợ phải đau khổ nữa, và quyết không bao giờ yêu – dĩ nhiên là rồi cũng rơi vào bẫy tình một lần nữa) cho đến … thừa nhận yếu ớt rằng đúng là có yêu, nhưng sẽ giữ trong lòng và không bao giờ nói ra đâu.

If there’s a prize for rotten judgement
I guess I’ve already won that
No man is worth the aggravation
That’s ancient history, been there, done that!

Tiếp tục đọc